New
product-image

乔恩斯图沃特如何在中国爆发

Special Price 作者:尹壶

正如他本周所说,乔恩斯图尔特决定他可能在错误的大陆工作

在一部名为“巨人中国的大评级”的片段中,斯图尔特阐述了他最近的发现,他正在中国观众中看到数百万次点击以及数千条好评,他们在中国网站上发布了分散的字幕片段

他决定通过重新命名他的节目迎合新的观众,至少在一节中,“每日演出与帝国傀儡”,伴随着笑话:“这种空气污染怎么样

我已经看到孔子的语录更清楚了

“”你在浴缸里称了几百名台湾公民

中文!因为台湾不是独立存在的

“那么中国怎么看”每日秀“呢

华盛顿邮报的外交博客Max Fisher首先注意到,朝鲜的一部分题为“Nuke Kid on the Block”的部分已经以中文标题出版,在中国的观看次数达到了两百八十万

他想知道,“中国观众观看该片段的贪婪表明,他们对这种报道的胃口,公开批评一个已经变得尴尬的盟友远远超过他们所得到的

”他说得对,但是有在工作中更加深入的东西:斯图尔特和普通人群中的“每日秀”的流行为中国如何改变提供了一个很好的衡量标准

这预示着中国讽刺的未来

喜剧 - 在公开场合表演,至少很少 - 在专制者下兴旺

1949年共产党上台执政时,它尽力扼杀了笑声

中国幽默最着名的形式是一种双人杂耍风格的俗称“串音”的惯例,曾经讽刺腐败的官员,自负的知识分子和草籽农民,所有这些都引以为傲

但是一旦掌权,党就组成了一个“串音改革委员会”,该委员会开始纠正数百个经典位

委员会的结论是,现在是喜剧演员用“赞美”替代讽刺作品的时候了

美国语言学家大卫莫泽在研究了这些影响之后得出结论:“'赞美'不是很有趣

”在电视节目中,“每日秀“是中国无证移民

在官方频道中无处可找,但在过去几年中,普通男女已尽可能快地将字幕和剪辑结合在一起

大约一半的中国人口现在在线 - 这对许多人来说都是一种变革体验

在中文中,“每日秀”或“美日秀”(“日常秀”)由某个囧司徒,a.k.a.囧司徒主持

这是一个优雅的音译:囧,或jiǿng,现在是一个时髦的中国人(是的,有这样的东西),因为它已被年轻人采用来表示它的样子:一张烦恼,沮丧,尴尬的脸

中国人对囧斯特斯的反应从困惑中脱颖而出 - 他的彼得·丁克拉格在一篇关于金正恩的高度的笑话中提到的可能在翻译中失去了一些东西 - 令人羡慕

本周他对中国观众的敬意引发了他们自己的讨论

“我希望大家看到这一点

不要把它误认为只是一场喜剧表演,“一位微博人士在微博网站上写道

“中国何时会有自己的乔恩斯图尔特

”另一位问道

这可能需要一段时间

幽默作为一种头脑的习惯是颠覆性的

这就是为什么有权力扼杀它的领导者倾向于这样做

我们本月在埃及见过它;长期以来,缅甸最着名的政治犯之一是其最着名的喜剧演员Zarganar

至少官方,中国共产党这些天没有什么好笑的

但中国人每天都在线,他们正在磨炼怀疑主义和独立思考的艺术

敬请关注

或者,正如斯图尔特所说:“明天加入我们;我们的客人,达赖尔,多莉帕顿

是的,多莉帕顿